+7 (499) 350-55-06 Доб. 133Москва и область +7 (812) 309-06-71 Доб. 692Санкт-Петербург и область

Восстановление в правах

Если ребёнок остаётся по любой причине без родительского попечения [1] , его, как правило, помещают в организацию для детей, оставшихся без попечения родителей. Многих, попавших в эти организации ждёт новая семья, готовая принять ребёнка под опеку попечительство , в приемную семью или усыновить. Некоторые, увы, остаются в организациях для детей, оставшихся без попечения родителей достаточно длительное время, иногда до совершеннолетия. Это — наиболее частые пути.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Восстановление родительских прав. Порядок восстановления родительских правах. Наталья Чацкис

Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.

Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте. Это быстро и бесплатно!

Содержание:

Как восстановить водительские права и какие штрафы за утерю?

Результатов: Точных совпадений: Затраченное время: 76 мс. Индекс слова: , , , Больше Индекс выражения: , , , Больше Индекс фразы: , , , Больше Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo.

Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно! Зарегистрироваться Войти. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "восстановление в правах" на английский. Посмотреть примеры с переводом reinstatement Существительное 5 примеров, содержащих перевод. Посмотреть примеры с переводом remedy by 3 примеров, содержащих перевод. Посмотреть примеры, содержащие restitution 5 примеров, содержащих перевод. С целью достижения скорейшего и окончательного урегулирования кризиса в Гаити в постановляющей части проекта резолюции Ассамблея, среди прочего, вновь решительно осуждает попытку сместить незаконным путем президента Аристида и попытки затянуть его восстановление в правах.

With a view towards arriving at a speedy and definitive settlement of the Haitian crisis, the operative part of the draft resolution, inter alia, strongly condemns again the attempt to replace unlawfully President Aristide and the manoeuvres to delay his reinstatement. В любом случае Комитету при подготовке его выводов следует проявлять большую осторожность, с тем чтобы не допускать предложения средств правовой защиты, например практически невозможным может оказать восстановление в правах.

In all cases, the Committee, in drafting its conclusions, should take great care to avoid proposing remedies - reinstatement , for example - might not be practicable. The right to an effective remedy by the competent national tribunals and other public authorities art.

Кроме того, статья 8 Декларации гласит, что "каждый человек имеет право на эффективное восстановление в правах компетентными национальными судами в случаях нарушения его основных прав, предоставленных ему конституцией или законом".

Furthermore, article 8 of the Declaration states that "everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law". Предусматривается широкий спектр разнообразных средств защиты, среди которых можно отметить компенсацию финансовую или иную , принесение извинений, восстановление в правах и обеспечение соблюдения договоров. The range of remedies is broad and diversified, including compensation financial or other , apologies, reinstatement and compliance agreements.

После того, как экспериментальный этап работы комитета старших должностных лиц по обзору был завершен, для рассмотрения заявок на восстановление в правах , поданных ранее отстраненными поставщиками, был нанят независимый эксперт.

Upon expiration of the pilot phase of the senior review committee, an independent expert was engaged to review reinstatement requests of previously suspended vendors. Восстановление в правах и компенсация в целях удовлетворения индивидуальных имущественных прав также дадут людям, которые нуждаются в переселении из-за территориальной корректировки, средства, чтобы они могли обеспечивать себя сами.

Reinstatement and compensation honouring individual property rights would also give funds to many of the people who would need to relocate because of the territorial adjustment to let them provide for themselves. Reaffirming that everyone has the right to life, liberty and security of person and to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law,.

Статья 35 Конституции Республики Сербии гарантирует право на восстановление в правах и получение возмещения. The Constitution of the Republic of Serbia in Article 35 thereof guarantees the right to rehabilitation and damage reimbursement. В Чаде существует несколько законоположений, направленных на восстановление в правах лиц, пострадавших от судебных ошибок, или их правопреемников.

In Chad, there are a number of provisions aimed at reinstating the rights of victims of judicial errors or their beneficiaries.

Она провозглашает право на восстановление в правах и компенсацию статья The Constitution prescribes the right to rehabilitation and compensation art. Любое лицо имеет право на эффективное восстановление в правах компетентными судами в случае нарушения его прав, свобод и законных интересов. Everyone has the right to obtain satisfaction from a competent judicial court against acts which violate his rights, freedoms and legal interests.

Everyone is entitled to a fair hearing by the competent courts concerning acts that violate his legal rights, freedoms and interests. К ним относятся консультирование, реабилитация, общественно полезный труд и восстановление в правах. These include counselling, rehabilitation, community service, and restitution. Ряд универсальных региональных договоров о правах человека содержат прямо выраженные положения, касающиеся права на "эффективное восстановление в правах ".

A number of universal and regional human rights instruments contain express provisions relating to the right to an "effective remedy ". Обеспечение межинституционального взаимодействия, которое гарантировало бы комплексную поддержку, восстановление в правах , осуществление прав и социальную реинтеграцию;. To ensure coordination between institutions in order to ensure comprehensive support, the restitution and enjoyment of rights and social rehabilitation;.

Конституция гарантирует всем лицам право на эффективное восстановление в правах судами в случае нарушения их основных прав и интересов статья The Constitution guarantees to everyone the right to an effective remedy for acts violating their fundamental rights and interests art. Отмена разрешения может быть временной в таком случае транспортный оператор имеет право вновь получить доступ к системе МДП восстановление в правах или окончательной.

Withdrawal of authorization can be temporary in this case the transport operator is eligible for renewed access rehabilitation into the TIR system , or permanent. По этой причине восстановление в правах и справедливое урегулирование земельных споров остаются одними из основных причин отчаяния и неудовлетворенности среди коренного населения Читтагонгского горного района. Rehabilitation and fair resolution of land disputes therefore remain among the major causes of frustration and dissatisfaction among the indigenous peoples of the Chittagong Hill Tracts.

В отличие от МПГПП, в статье 8 ВДПЧ предусмотрено право на эффективное восстановление в правах в случае нарушений широкого круга основных прав, если они гарантируются конституцией или законом. In contrast, Article 8 of the UDHR provides for a right to an effective remedy for acts violating a wide range of fundamental rights if they are granted by constitution or by law.

Возможно неприемлемое содержание Показать. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Предложить пример. Что такое контекстный словарь Скачать приложение Контакты Правовые вопросы. Синонимы Спряжение Reverso Corporate.

восстановление в правах

Восстановление родительских прав — это процедура обновления существовавших ранее возможностей и обязанностей одного или двух родителей по отношению к ребёнку. Восстановление возможно после того, как родители изменили свое поведение, откорректировали образ жизни и согласны воспитывать ребенка должным образом. Если родители были лишены родительских прав, то Семейный кодекс не позволяет вернуть их ранее, чем через 6 месяцев. Обратиться в суд можно в любое время по истечении шестимесячного срока после принятия судом решения о лишении прав.

Купить систему Заказать демоверсию. Восстановление в родительских правах.

Ситуация, когда происходит потеря водительских прав, случается, но не очень часто. Но если такое уж случилось, то перед вами встает задача их восстановления. Скажем прямо, ничего сложного в этом деле нет, но вам придется оббивать пороги различных организаций и тратить на это свое свободное время. То есть, восстановление водительских прав при утере — дело не только неприятное, но и очень хлопотное. И неважно, потеряли вы его по неосторожности, или было оно украдено.

Перевод "восстановление в правах" на английский

Результатов: Точных совпадений: Затраченное время: 76 мс. Индекс слова: , , , Больше Индекс выражения: , , , Больше Индекс фразы: , , , Больше Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo. Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно! Зарегистрироваться Войти. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

Восстановление родительских прав

Ирония ситуации заключалась в том, что партнер Танкадо находился здесь, прямо у них под носом. Ей в голову пришла и другая мысль - известно ли Хейлу, что Танкадо уже нет в живых. Сьюзан стала быстро закрывать файлы электронной почты Хейла, уничтожая следы своего посещения.

Хейл ничего не должен заподозрить - .

Нет! - закашлявшись, исторгнул он из груди.

Увы, ее руки уперлись в холодное стекло. Хейл с перепачканным кровью лицом быстро приближался к. Его руки снова обхватили ее - одна сдавила левую грудь, другая - талию - и оторвали от двери.

Там не окажется никакого Клауса, но Беккер понимал, что клиенты далеко не всегда указывают свои подлинные имена. - Хм-м, извините, - произнесла женщина.  - Не нахожу .

Да. Взгляните. Офицер подошел к столу. Кожа на левой руке загорелая, если не считать узкой светлой полоски на мизинце.

Беккер показал лейтенанту эту полоску. - Смотрите, полоска осталась незагорелой.

Наверное, эта женщина - ангел. Она прилетела за. Ангел заговорил: - Дэвид, я люблю. Внезапно он все понял. Сьюзан на экране тянулась к нему, плача и смеясь, захлестнутая волной эмоций. Вот она вытерла слезы. - Дэвид… я подумала… Оперативный агент Смит усадил Беккера на сиденье перед монитором. - Он немного сонный, мадам.

Каков порядок восстановления родительских прав на ребенка и когда это возможно. Узнайте, на каких условиях и когда происходит восстановление.

Дэвид. Паника заставила Сьюзан действовать. У нее резко запершило в горле, и в поисках выхода она бросилась к двери.

Переступив порог, она вовремя успела ухватиться за дверную раму и лишь благодаря этому удержалась на ногах: лестница исчезла, превратившись в искореженный раскаленный металл. Сьюзан в ужасе оглядела шифровалку, превратившуюся в море огня.

Они долетали до нее из вентиляционного люка, расположенного внизу, почти у пола. Сьюзан закрыла дверь и подошла ближе. Голоса заглушал шум генераторов.

Проваливай! - крикнула.  - Вон. Беккер совсем забыл о кольце, об Агентстве национальной безопасности, обо всем остальном, проникшись жалостью к девушке. Наверное, родители отправили ее сюда по какой-то школьной образовательной программе, снабдив кредитной карточкой Виза, а все кончилось тем, что она посреди ночи вкалывает себе в туалете наркотик.

Это ты, приятель? - Он почувствовал, как рука незнакомца проскользнула к его бумажнику, чуть ослабив хватку.

Ничего серьезного, - ответила Сьюзан, хотя вовсе не была в этом уверена. Следопыт задерживается. Она подумала, не ошиблась ли где-то. Начала просматривать длинные строки символов на экране, пытаясь найти то, что вызвало задержку. Хейл посматривал на нее с самодовольным видом.

Открыв меню последних программ, она обнаружила, что это был сервер электронной почты. Сьюзан обшарила весь жесткий диск и в конце концов нашла папку электронной почты, тщательно запрятанную среди других директорий. Открыв ее, она увидела несколько дополнительных папок; создавалось впечатление, что у Хейла было множество почтовых адресов. Один из них, к ее удивлению, был адресом анонимного провайдера. Сьюзан открыла одно из старых входящих сообщений, и у нее тотчас же перехватило дыхание.

ТО: NDAKOTAARA. ANON.

- Он надеялся, что отказ представителю самого мощного разведывательного ведомства не слишком большая глупость с его стороны, но партия в сквош начиналась через сорок пять минут, а он дорожил своей репутацией: Дэвид Беккер никогда не опаздывает на партию в сквош… на лекцию - да, возможно, но на сквош -.

- Постараюсь быть краткой, - улыбнулась Сьюзан Флетчер.  - Пожалуйста. Через десять минут Беккер уже сидел в буфете АНБ, жуя сдобную булку и запивая ее клюквенным соком, в обществе очаровательной руководительницы Отделения криптографии АНБ.

Комментарии 7
Спасибо! Ваш комментарий появится после проверки.
Добавить комментарий

  1. tempferqui

    Нечего не проходит просто так. Это аукнется создателям ...